Login

Lost your password?
Don't have an account? Sign Up

Die Erlaubnis, ale das Ergebnis, czyli o rzeczownikach z -nis i ich rodzajnikach

Rzeczowniki z -nis i ich rodzajniki

Jest grupa rzeczowników w języku niemieckim, które kończą się na -nis. Może znacie taką zasadę, że rzeczowniki z tą końcówką mają zawsze rodzajnik das. Otóż mają, ale nie zawsze, tylko prawie zawsze. 🙂 Ta zasada jest bardzo ważna i pomaga, ale trzeba też znać wyjątki. No to do pracy!

 

Zasada ogólna i przykłady

Większość rzeczowników z końcówką -nis jest rodzaju nijakiego (czyli das). A oto dowody na tę teorię:

  • das Bildnis – portret, wizerunek
  • das Bedürfnis – potrzeba
  • das Bekenntnis – wyznanie, konfesja, uznanie, przyznanie się do czegoś
  • das Bündnis – sojusz
  • das Eingeständnis – wyznanie, przyznanie się do czegoś
  • das Ereignis – wydarzenie
  • das Ergebnis – wynik
  • das Ereignis – wydarzenie
  • das Verständnis – zrozumienie
  • das Vermächtnis – dziedzictwo, testament
  • das Verhältnis – stosunek, relacja
  • das Verzeichnis – ewidencja, wykaz, lista, spis, katalog

 

Pora na wyjątki

Ale czym byłaby gramatyka bez wyjątków? 🙂 Jak w życiu, tak i w gramatyce musi się przecież coś dziać. 

  • die Erlaubnis – pozwolenie
  • die Erschwernis – utrudnienie, uciążliwość
  • die Ersparnis – oszczędność
  • die Fäulnis – zgnilizna, zepsucie
  • die Finsternis – ciemność
  • die Heimsuchnis – nieszczęście, nawiedzenie, doznanie (archaiczne)
  • die Kenntnis – znajomość, wiedza
  • die Ödnis – pustkowie
  • die Wagnis – ryzyko
  • die Wildnis – znajomość, wiedza

 

Podsumowując…

Wyrazy z rodzajnikiem die są nieco rzadziej używane, niektóre są bardziej archaiczne lub bardziej literackie.

Na pewno die Erlaubnis warto znać. Tego wyrazu używa się znacznie częściej. I jeszcze die Kenntnis, którego często używamy w liczbie mnogiej. Na koniec kilka zdań:

  • Bevor du das Gebäude betrittst, brauchst du eine Erlaubnis. / Zanim wejdziesz do budynku, potrzebujesz pozwolenia.
  • Ohne die Erlaubnis der Eltern darf man nicht an der Reise teilnehmen. / Bez pozwolenia rodziców nie można wziąć udziału w wycieczce.
  • Ich habe schriftliche Erlaubnis für die Nutzung des Raumes erhalten. / Otrzymałem pisemne pozwolenie na korzystanie z pokoju.

 

  • Ich habe keine Kenntnis von diesem Problem. / Nie mam żadnej wiedzy o tym problemie.
  • Ich nehme Ihre Beschwerde zur Kenntnis. / Przyjmuję Pana / Pani skargę do wiadomości.
  • Für diesen Job braucht man Kenntnisse in Computertechnik. / Do tej pracy potrzebna jest znajomość techniki komputerowej.
  • Durch das Praktikum konnte ich meine Kenntnisse erweitern. / Dzięki praktyce mogłem poszerzyć swoją wiedzę.
http://abcdeutsch.pl

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*
*