Login

Lost your password?
Don't have an account? Sign Up
Konstrukcja z zu w języku niemieckim

Konstrukcja z zu i bez zu w języku niemieckim

Bezokolicznik z zu i bez zu w języku niemieckim

Czasem jest tak,  że w zdaniu pojawia się więcej niż jeden czasownik, na przykład:

  • Ich muss meine Hausaufgabe machen. / Muszę zrobić pracę domową.

Czasownik modalny müssen jest odmieniony przez osobę, a machen to bezokolicznik. Istnieją jednak takie sytuacje, w których pojawia się coś jeszcze – chodzi o tajemnicze zu

  • Ich fange an zu studieren. / Zaczynam studiować.

Nagle, jak grom z jasnego nieba jakieś zu. W dodatku w języku polskim nie widać w tym zdaniu czegoś takiego. Ale spokojnie. Na szczęście da się to w prosty sposób wytłumaczyć. 🙂 Można wyróżnić pewne grupy czasowników lub konstrukcji, po których pojawi się zu!

Bezokolicznik z zu po czasownikach

Bezokolicznika z zu używa się po konkretnych czasownikach. Poniższa lista przedstawia najważniejsze z nich.  Ufff, lista nie jest aż tak długa, a te czasowniki warto znać! W tabeli znajdziecie również ich tłumaczenie na język polski oraz przykładowe zdania.

anfangen zaczynać Ich fange an, Spanisch zu lernen. / Zaczynam się uczyć hiszpańskiego.
aufhören przestawać, skończyć Hör auf, mich anzuschreien! / Przestań na mnie krzyczeć!
beginnen zaczynać Es beginnt zu schneien. / Zaczyna padać śnieg.
sich bemühen starać się Wir haben uns bemüht, der Katze ein neues Zuhause zu finden. / Staraliśmy się znaleźć temu kotu nowy dom.
bitten prosić Ich bitte die Tür zu schließen. / Proszę zamknąć drzwi.
denken myśleć Meine Arbeitskollegin denkt daran, umzuziehen. / Moja koleżanka z pracy myśli o przeprowadzce.
sich entschließen zdecydować się Ich habe mich entschlossen, nicht aufzugeben. / Zdecydowałem się nie poddawać.
erlauben pozwalać Meine Eltern haben mir nicht erlaubt, auf der Straße zu spielen. / Rodzice nie pozwolili mi grać na ulicy.
gelingen udać się, powieść się Es gelingt uns nicht, ihn zu überreden. / Nie uda nam się go przekonać.
glauben wierzyć Mein Nachbar glaubt, sich fair zu verhalten. / Mój sąsiad uważa, że zachowuje się fair.
haben jako mieć coś do zrobienia, musieć Ich habe heute viel zu tun. / Mam dziś dużo do zrobienia.
helfen pomagać Er hilft ihr, das Formular auszufüllen. / On jej pomaga wypełnić formularz.
hoffen mieć nadzieję Ich hoffe, dich noch zu sehen. / Mam nadzieję, że cię jeszcze zobaczę.
scheinen zdawać się Monika scheint glücklich zu sein. / Monika zdaje się być szczęśliwa.
verbieten zabraniać Mein Vater hat mir verboten, zu fluchen. / Ojciec zabronił mi przeklinać.
vergessen zapomnieć Vergiss nicht, deinen Regenschirm mitzunehmen! / Nie zapomnij wziąć parasola!
versprechen obiecywać Du hast mir versprochen, mich zu besuchen! / Obiecałeś, że mnie odwiedzisz!
versuchen próbować Peter versucht, nett zu sein. / Piotr próbuje być miły.
vorhaben mieć zamiar, planować Hast du vor, ihr die ganze Wahrheit zu sagen? / Masz zamiar powiedzieć jej całą prawdę?
sich etwas vornehmen postanowić coś  Ich habe mir vorgenommen, mich gesund zu ernähren. / Postanowiłam zdrowo się odżywiać.
vorschlagen proponować Ich schlage vor, ins Kino zu gehen. / Proponuję iść do kina.
sich vorstellen wyobrazić sobie Kannst du dir vorstellen, im Ausland zu leben? / Możesz sobie wyobrazić mieszkanie za granicą?

W każdym zdaniu z czasownikami z tabeli pojawia się konstrukcja z zu. W oczy rzuca się jeszcze jedna rzecz. Czasem zu znajduje się przed bezokolicznikiem, a czasem wciska się w niego. Ale dlaczego?

Otóż w przypadku czasowników prostych albo nierozdzielnie złożonych zu pojawia się przed bezokolicznikiem:

  • Ich versuche, eine Tomatensuppe zu kochen. / Próbuję ugotować zupę pomidorową.
  • Ich versuche, dich zu verstehen. / Próbuję cię zrozumieć.

Jeśli czasownik jest rozdzielnie złożony, wtedy zu znajduje sobie miłe miejsce między przedrostkiem a rdzeniem czasownika:

  • Ich versuche, mein Zimmer gründlich aufzuräumen. —> auf to przedrostek, a räumen rdzeń czasownika

Zwroty rzeczownik + haben

Kolejną grupę stanowi ciekawa konstrukcja. Składa się ona z rzeczownika i czasownika haben, czyli mieć. A mieć można różne rzeczy. 🙂

  • Angst haben / bać się (dosłownie „mieć strach”)
  • Lust haben / mieć ochotę
  • Zeit haben / mieć czas
  • die Absicht haben / mieć zamiar
  • die Chance haben / mieć szansę
  • die Möglichkeit haben / mieć możliwość
  • den Wunsch haben / mieć życzenie

A OTO PRZYKŁADY:

  • Ich habe Angst, zu klettern. / Boję się wspinać.
  • Er hat die Absicht, im Ausland zu studieren. / On ma zamiar studiować za granicą.
  • Ich habe die Möglichkeit, an dem Training teilzunehmen. / Mam możliwość wzięcia udziału w tym treningu.

Zwroty Es ist + przymiotnik

Również konstrukcja ES IST + PRZYMIOTNIK wymaga od nas bezokolicznika z zu. Jest dość łatwa do zapamiętania. Spójrzcie sami!

  • Es ist schön …
  • Es ist angenehm …
  • Es ist toll …
  • Es ist nett …
  • Es ist gefährlich …
  • Es ist schwer …
  • Es ist möglich …
  • Es ist notwendig …
  • Es ist verboten …

PRZYKŁADY TEJ KONSTRUKCJI:

  • Es ist verboten, hier zu rauchen. / Palenie jest tutaj zabronione.
  • Es ist toll, Deutsch zu lernen. / Fajnie jest uczyć się języka niemieckiego.
  • Es ist schwer, vier Kilometer zu laufen. / Trudno jest przebiec cztery kilometry.

Kiedy nie pojawi się zu?

Są takie sytuacje, w których zu się nie pojawi. Na nasze szczęście nie ma ich dużo. 🙂

  • po czasownikach modalnych –> können, mögen, müssen, dürfen, sollen, wollen
    • Ich muss heute Deutsch lernen. / Muszę się dziś uczyć niemieckiego.
    • Hier darf man nicht parken. / Tu nie wolno parkować.
    • Ich soll sie nicht belügen. / Nie powinienem jej okłamywać.
  • po czasowniku lassen 
    • Das lässt sich nicht machen! / Tego nie da się zrobić!
    • Morgen lasse ich meine Haare schneiden! / Jutro obetnę sobie włosy. 
  • po czasowniku bleiben
    • Bleib stehen! / Zatrzymaj się!
  • po czasownikach związanych ze zmysłami –> fühlen, hören, sehen
    • Ich höre sie kommen. / Słyszę, jak oni idą lub Słyszę, jak ona idzie.
    • Er sieht sie tanzen. / On widzi, jak ona tańczy. lub On widzi, jak oni tańczą.
  • po czasownikach związanych z ruchem: fahren, gehen, kommen, laufen
    • Ich gehe gerne spazieren. / Chętnie chodzę na spacer.
    • Wir gehen Tennis spielen. / Idziemy pograć w tenisa.

Czasowniki z zu i bez zu

Czasowniki helfen, lernen i lehren są bardzo ciekawe. Po nich można użyć zu, jeśli zdanie jest dość rozbudowane.

  • Ich habe gelernt, eine leckere Tomatensuppe zu kochen. / Nauczyłam się gotować smaczną zupę pomidorową.
  • Mein Opa hat mich gelehrt, positiv zu denken. / Mój dziadek nauczył mnie pozytywnego myślenia.
  • Hilfst du mir, mich für das Vorstellungsgespräch vorzubereiten? / Pomożesz mi się przygotować na rozmowę kwalifikacyjną?

Można też nie użyć tego zu z reguły chodzi wówczas o krótsze zdania:

  • Meine Lehrerin lehrt mich singen. / Moja nauczycielka uczy mnie  śpiewać.
  • Ich lerne schwimmen. / Uczę się pływać.

Zadanie domowe 🙂

Tym razem chodzi o tłumaczenie poniższych zdań na język niemiecki. Powodzenia!

  1. Nie jest zdrowo jeść zbyt dużo słodyczy.
  2. Mam zamiar kupić nowy samochód.
  3. Idziesz z nami grać w piłkę nożną?
  4. Mam nadzieję, że zdam ten egzamin.
  5. Słyszysz, jak ptaki śpiewają?
  6. Nie bój się pogłaskać tego psa.
  7. Spróbuj naprawić to sam.
  8. Kiedy przyjdziecie nas odwiedzić?
  9. Zapomniałam kupić ziemniaki.
  10. Musimy zapytać o to szefa.
http://abcdeutsch.pl

2 comments

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*
*