
Das ist ein Hund. Kiedy używać rodzajnika nieokreślonego?
O rodzajniku nieokreślonym
O rodzajniku zerowym (der Nullartikel) już coś wiemy z tego wpisu. 😊 Czas na rodzajnik nieokreślony. Po niemiecku to der unbestimmte Artikel. Chodzi o takie wyrazy jak ein czy eine i ich różne formy w czterech niemieckich przypadkach. Na szczęście zasad użycia rodzajnika nieokreślonego nie jest zbyt dużo. 🙂
Coś nieznanego lub pierwszy raz wspomnianego
Chyba jedną z najważniejszych reguł stosowania rodzajnika nieokreślonego jest ta, że o kimś lub o czymś mówimy po raz pierwszy. Kto z nas nie zaczynał nauki języka niemieckiego od takich zdań:
- Das ist eine Lampe. Die Lampe ist schwarz. / To jest lampa. Ta lampa jest czarna.
- Das ist ein Hund. Der Hund heißt Dingo. / To jest pies. Ten pies ma na imię Dingo.
Rodzajnika nieokreślonego użyjemy więc wtedy, jeśli ktoś, coś lub jakieś zjawisko jest nieznane lub pojawia się po raz pierwszy.
Również porównania są z rodzajnikiem nieokreślonym do okiełznania
Czasem chce się komuś przytrzeć nosa i skomentować jego zachowanie. Na przykład tak:
- Du benimmst dich wie ein Kind! / Zachowujesz się jak dziecko!
A może wprost przeciwnie. Podoba nam się to, co ktoś robi!
- Du bist wie ein Engel! / Jesteś jak anioł!
- Du sprichst Deutsch wie eine Deutsche! / Mówisz po niemiecku jak Niemka!
W obydwu przykładach porównujemy kogoś z kimś. W takim porównaniu użyjemy rodzajnika nieokreślonego. 🙂
Rodzajnik nieokreślony z es gibt jest zaprzyjaźniony
W zdaniach z es gibt także pojawi się rodzajnik nieokreślony:
- Wo gibt es hier eine Post?
- In dieser Stadt gibt es eine Kirche und ein Museum.
- In meiner Wohnung gibt es ein Wohnzimmer, eine Küche und ein Badezimmer.
Es gibt tłumaczymy na język polski jako jest / są / znajduje się. Pamiętajcie, że po es gibt trzeba użyć Akkusativu, czyli biernika!
Gdy jakiś zbiór podajemy, rodzajnika nieokreślonego użyjemy
Przypatrzcie się jeszcze tym zdaniom:
- Rose ist eine Blume.
- Der Rhein ist ein Fluss.
- Straßenbahn ist ein Verkehrsmittel.
Co je łączy?
W każdym z nich pojawia się odmieniony czasownik sein, a po nim rzeczownik. Ten rzeczownik to tak zwany orzecznik. Sein to łącznik. Razem tworzą orzeczenie.
Pierwszy wyraz w tych zdaniach to coś konkretnego, co należy do jakiegoś zbioru, na przykład nasza róża, Ren czy tramwaj. Przed tym drugim rzeczownikiem — kwiat, rzeka i środek komunikacji — pojawi się rodzajnik nieokreślony. 🙂 Czyli przed wyrazem, który taki zbiór nazywa.
Odmiana rodzajnika nieokreślonego przez przypadki
A na koniec tabelka, która przedstawia rodzajnik nieokreślony we wszystkich czterech niemieckich przypadkach i w trzech rodzajach: męskim, żeńskim i nijakim. 🙂
Miłej nauki!