Login

Lost your password?
Don't have an account? Sign Up
allein w języku niemieckim

Wyraz „allein” w języku niemieckim

Wyraz allein w języku niemieckim

Wyraz allein jest bardzo ciekawy. Może być przysłówkiem lub partykułą. A poza tym można go przetłumaczyć na język polski na różne sposoby! 

 

Allein to samotny

Można się poczuć allein, nawet wśród ludzi. Allein znaczy samotnie.

  • Peter fühlt sich allein. / Peter czuje się samotnie.

Poza tym są jeszcze zwroty, w których allein tłumaczymy właśnie w taki sposób:

  • Monika ist eine alleinerziehende Mutter. / Monika jest matką samotnie wychowującą dziecko. 

 

Allein jako sam

A jeśli jesteśmy taką Zosią Samosią, to chcemy wszystko robić sami, samodzielnie. Nie potrzebujemy niczyjej pomocy. Wtedy też możecie w zdaniu użyć wyrazu allein.

  • Ich mache es allein. / Zrobię to sam.
  • Das Kind kann schon allein essen! / Dziecko potrafi już samo jeść!
  • Frau Meier wohnt in dem Haus allein. / Pani Meier mieszka sama w tym domu.
  • Lass mich allein! / Zostaw mnie samą!

 

Allein jako tylko

Allein to też nur, czyli tylko. Co ciekawe, allein może stać przed lub po wyrazie, do którego się odnosi.

  • Allein der Chef kennt das Passwort. lub Der Chef allein kennt das Passwort. / Tylko szef zna hasło.
  • Die Entscheidung liegt allein bei euch. / Ta decyzja zależy tylko od was.

 

Allein jako sam

  • Schon allein der Gedanke, dass ich dorthin gehen muss, ist für mich unangenehm. / Już sama myśl, że muszę tam iść, jest dla mnie nieprzyjemna.

Jak widzicie, w tych ostatnich dwóch przypadkach allein jako tylko i sam znajdują się przed lub po jakimś wyrazie i go wzmacniają. To część mowy, którą nazywa się partykułą. Możecie ją przesuwać:

  • Allein der Chef kennt das Passwort.
  • Das Passwort kennt allein der Chef.
  • Der Chef allein kennt das Passwort.
  • Das Passwort kennt der Chef allein.

 

I na koniec zadanie dla Was!

Jak przetłumaczycie te zdania? Skupcie się przede wszystkim na słowie allein! Jedno zdanie to przysłowie. Będzie szczególnie ciekawe. 😉

  • Du allein bist schuld daran!
  • Ein Unglück kommt selten allein.
  • Maria wohnt hier ohne Familie. Sie ist ganz allein.
http://abcdeutsch.pl

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*
*